-
Una volta istituita la super marca, progettarono campagne per tutte le linee di prodotto.
وحالما أحدث النظام مجموعة منتجات فرعية لقد أطلقوا حملات لإظهار المنتج
-
- Lo so. - Pronte per ordinare? Si'.
أعرف . - هل أنت كل مجموعة الى النظام؟
-
Sono qui dove è in corso una protesta contro il Gruppo Shinhwa e lo speciale sistema di educazione.
أنا هنا حيث يعارض المواطنون .مجموعة "شينهــوا" ونظام التدريس الخاص
-
lo controllo la raccolta di incassi dell'intera metropolitana.
ومجموع ارباح نظام القطار الكهربائى النفقى أنا مسئول عنها كلها
-
MILANO – Le economie sviluppate del mondo, all’internodelle quali gli Stati Uniti sono il paese più grande esistematicamente più importante, si trovano ad affrontare una seriedi scelte difficili di natura politica e sociale.
ميلانو ــ إن الاقتصادات الأكثر تقدماً على مستوى العالم،والتي تُعَد الولايات المتحدة أكبرها وأكثرها أهمية على الإطلاقبالنسبة للنظام بالكامل، تواجه مجموعة من الخيارات السياسيةوالاجتماعية العصيبة.
-
LONDRA – È ovvio, che la crisi finanziaria globale del2008-2009 è stata in parte una crisi delle banche e di altreistituzioni finanziarie rilevanti a livello sistemico come AIG.
لندن ـ من الواضح أن الأزمة المالية العالمية الأخيرة(2008-2009) كانت جزئياً أزمة خاصة ببنوك ومؤسسات مالية أخرى تتسمبأهمية شاملة للنظام بالكامل، مثل المجموعة الدولية الأميركية(AIG).
-
A papino serve la serie completa di 'Law&Order', tre panini e una spada samurai artigianale di 60 centimetri, subito.
الأب يحتاج إلى مجموعة مسلسل النظام و القانون وجبة كرات اللحم مكتوفة الأيدي سيف ساموراي أربعة و عشرون إنشا يقص الرؤوس
-
Quindi dobbiamo capire e migliorare la resistenza generale- la capacità di un sistema per far fronte a una serie di scosse,in tutti gli aspetti del suo funzionamento.
لذا يتعين علينا أن نفهم المرونة العامة وأن نعمل على تعزيزهاــ قدرة النظام على التعامل مع مجموعة متنوعة من الصدمات، في جميعجوانب أدائه لوظائفه.
-
In Spagna, il debito pubblico in rapporto al PIL è del 69%,ma il debito del sistema delle banche spagnole ammonta al 305% del PIL, circa 3.3 mila miliardi di dollari – più o meno quanto lacombinazione del debito pubblico di tutti e cinque i paesidell’eurozona colpiti dalla crisi.
ففي أسبانيا، تبلغ نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي69%، ولكن مجموع ديون النظام المصرفي الأسباني يبلغ 305% من الناتجالمحلي الإجمالي، أو نحو 3,3 تريليون يورو ــ أي ما يعادل مجموعالديون العامة المستحقة على الدول الخمس التي ضربتها الأزمة في منطقةاليورو.
-
Nel 2009, ad esempio, le risorse del sistema pensionisticocinese, che comprendeva la previdenza sociale nazionale, i pianigovernativi per i benefit pensionistici ed i fondi pensionisticiprivati, ammontavano a 2,4 triliardi di RMB (364 miliardi didollari) ovvero a soli 470 dollari di pensione per il lavoratoremedio cinese.
على سبيل المثال، في عام 2009، بلغ مجموع أصول نظام التقاعد ـالضمان الاجتماعي الوطني، وخطط التقاعد لدى الحكومات المحلية، ومعاشاتالتقاعد في القطاع الخاص ـ بلغ نحو 2.4 تريليون رنمينبي فقط (364مليار دولار أميركي). أي ما يقرب من 470 دولار فقط من فوائد التقاعدللعامل الصيني المتوسط.